IG I³ 182bis
1[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἀναγράψαι δὲ αὐτὸν πρόξενον κα]‒
2[ὶ εὐεργ]έ̣τ̣η̣ν ἐ̣[ν στήληι ἐμ πόλει τὸν γραμματέα τ]‒
3[ῆς βολ]ῆ̣ς· δνα[ι δὲ . . . . . . . . . . . .24. . . . . . . . . . . .]
4[. . .]ι̣ κατὰ τὰ [. . . .]ε̣[. . . . . . . . . . . .24. . . . . . . . . . . .]
5[. . .]α· καλέσαι δὲ Ἐπαι[. . .5. . ἐπὶ ξένια ἐς τὸ πρυτ]‒
6[α]νεῖον ἐς hαύριον vacat
vacat 0,132
Kein Text vorhanden.
1- - -; dass ihn aufzeichne als proxenos und
2Wohltäter auf einer Stele auf der (Akro)polis der Sekretär
3des Rates; dass geben - - -
4- - - gemäß dem - - -
5- - -; dass man auch lade Epai- - - zum Festessen in das Pryta-
6neion auf morgen. vacat
vacat
Konkordanz
IG
- IG II/III² 202